Meta describe los avances en la traducción de idiomas, una consideración crítica en la promoción de la conexión Metaverse
Meta tiene como objetivo avanzar en sus herramientas de traducción de idiomas mediante la introducción de un nuevo modelo de IA «No Language Left Behind» capaz de traducir 200 idiomas diferentes, al mismo tiempo que obtiene abiertamente sus datos de traducción para mejorar aún más sus sistemas y democratizar el acceso tecnológico. Este video dura aproximadamente 3 minutos, pero la esencia es que Meta está tratando de mejorar sus modelos de traducción para un mejor acceso, no solo en las plataformas de redes sociales actuales, sino especialmente en el próximo espacio de Metaverse. Como explica Meta: “El idioma es nuestra línea de vida con el mundo. Sin embargo, en ausencia de herramientas de traducción de calidad para cientos de idiomas, miles de millones de personas hoy en día no pueden acceder al contenido digital o participar plenamente en conversaciones y comunidades en línea en su idioma nativo o preferido. Este es un problema particular para los cientos de millones de personas que hablan los muchos idiomas de África y Asia». Para mejorar esto, Meta ha desarrollado sistemas capaces de aprender traducciones de idiomas a partir de conjuntos de datos más pequeños y, en la medida de lo posible, aprender idiomas. translations trabaja con hablantes nativos para refinar sus sistemas. Esto ha llevado al desarrollo de su nuevo modelo de traducción. “Desarrollamos un solo modelo de IA llamado NLLB-200 que traduce 200 idiomas diferentes con resultados mucho más precisos de lo que era posible con tecnologías anteriores. Al comparar la calidad de las traducciones con investigaciones anteriores de IA, NLLB-200 se desempeñó un 44 % mejor en promedio. Para algunos idiomas africanos e índicos, las traducciones NLLB-200 fueron más del 70 % más precisas.” Esto ampliará la accesibilidad a más regiones y al mismo tiempo garantizará que los idiomas menos utilizados perduren en el futuro, otra consideración importante. Pero los sistemas de Meta por sí solos no podrán reconocer y traducir completamente algunos idiomas. Por esta razón, Meta también hace que sus datos estén disponibles abiertamente para involucrar a más hablantes nativos y expertos en el proceso de desarrollo. “También otorgamos subvenciones de hasta $ 200,000 a investigadores y organizaciones sin fines de lucro con iniciativas centradas en la sostenibilidad, la seguridad alimentaria, la violencia de género, la educación u otras áreas en apoyo de los objetivos de la ONU para el uso efectivo del enfoque NLLB-200 en el desarrollo sostenible. . Las organizaciones sin fines de lucro interesadas en utilizar NLLB-200 para traducir dos o más idiomas africanos, así como los investigadores que trabajan en los campos de la lingüística, la traducción automática y la tecnología del lenguaje, están invitados a presentar su solicitud”. Combinadas, estas iniciativas se convertirán en Meta. desarrollar sus herramientas de traducción, que eventualmente permitirán a los usuarios en el metaverso conversar y participar más fácilmente a través de herramientas de traducción de idiomas en tiempo real. Google también está intensificando sus esfuerzos en este frente, ya que sus herramientas de traducción ahora pueden transcribir el habla de un idioma extranjero a medida que sucede, brindando más oportunidades para la interacción en el momento. La esperanza es que esto eventualmente permita más conexiones y oportunidades globales al eliminar las barreras a la conexión. Pero, por otro lado, esa era la gran esperanza de Internet y también de las redes sociales: que al proporcionar un medio para conectarse, fomentaríamos una mayor comprensión y comunidad, al permitir que más personas participaran en la conversación global y agregar más perspectivas al mundo que enriquecen nuestra comprensión. No fue exactamente así como funcionaron las cosas, pero la traducción mejorada de idiomas tiene un valor único, especialmente en regiones donde se hablan muchos idiomas, al tiempo que potencialmente también permite herramientas de traducción universales similares a Star Trek dentro de los espacios Metaverse que podrían abrir espacios completamente nuevos. áreas de conexión y posibilidades de formas completamente nuevas. Por esa razón, este es un proyecto importante, y si bien aún puede ser difícil de imaginar completamente, es bueno ver a Meta intentando establecer herramientas de traducción en el nivel fundamental del cambio de Metaverso. Podría convertirse en un desarrollo crítico: puede leer más sobre el proceso de traducción en evolución de Meta aquí.